Сравнительный анализ грамматических категорий прилагательного в русском и английском языке

Грамматическая категория величины сравнения (Degrees of ComparISOn)

Прилагательное – это часть речи, обозначающая качество, признак предмета и отвечающая на вопрос какой?, какая?, какое? (what?).

В русском выражает признак предмета путем согласования с главным словом в словоизменительных категориях рода, числа и падежа; в англ. же не изменяется ни по родам, ни по числам, ни по падежам (a clever girl – умная девочка, a clever boy – умный мальчик, clever children – умные дети).

Но есть ли категория, характеризующая имя прилагат., которая присутствует и в русском, и в англ. языке?

Есть, это категория степени сравнения.

Посмотрим на сходства и различия данной категории в двух языках.

Категория степени сравнения обозначает величину проявления качества, названного основным.

Русские и зарубежные части речи могут иметь форму положительной степени (Positive degree), сравнительной степени (Comparative degree), и превосходной степени (Superlative degree).

Форма положительной величины называет признак предмета в отвлечении от меры проявления (теплый – warm, широкий – wide, большой – big, легкий – easy).

Форма сравнительной величины обозначает большую стадию проявления признака по сравнению с положительной мерой (warmer – теплее, wider – шире, bigger – больше, easier – легче).

Форма превосходной ступени сравнения обозначает высшую величину проявления признака (the warmest – теплейший, the widest – широчайший, the biggest – наибольший, the easiest – легчайший). Надо помнить, что перед английскими словами в превосходной меры ставится определенный артикль the.

В русском и зарубежном различают простые и составные формы сравнительной и превосходной степени.

Простые формы сравнительной меры образуются с помощью суффиксов. Наиболее распространенным русским суффиксом является: -ее-(-ей).

В зарубежном сравнительная величина односложных и некоторых двусложных прил. образуется при помощи суффикса -er. Составные формы образуются с помощью слов. Так к русским частям речи  добавляются слова «более, менее», к многосложным иностранным – «more» (более), «less» (менее).

Превосходная величина русских образуется с помощью суффикса -ш- и слов «наиболее», «самый» (умнейший, самый умный, наиболее умный).  Односложные и двусложные прилаг.  образуют форму превосходной ступени сравнения с помощью суффикса -est, многосложные – добавлением слова «most».

Небольшое количество иностранных и русских элементов речи образует меры сравнения от другого корня (good – better – the best – хороший – лучший – наилучший, bad – worse – the worst – плохой – хуже – наихудший, little – less – the least – маленький – меньше – наименьший).

Некоторые прилагат. имеют две формы сравнения, при этом меняется значение, например: far – father – the farthest (дальше – по расстоянию) и far – further – the furthest (дальше – продолжение действия), late – later – the latest (поздний, последний на данный момент) и late – latter – the last (последний вообще), old – older – the oldest (старше, старее – по отношению к людям и предметам) и old – elder – the eldest (старший – только по отношению к предметам). В последних примерах old в первом случае формы сравнительных мер употребляются после глагола to be (то есть в качестве составного именного сказуемого): Natasha is older than Nina; во втором случае  сравнения употребляются в сочетании с существительным (то есть являются его определением): Natasha is the elder sister.

У небольшого количества русских прилагат. имеется две формы сравнительной величины. Они могут различаться по значению, как только что рассмотренные англ. прил. (далее – дальше, более – больше, старее – старше), могут совпадать (позже – позднее), могут приобретать разную окраску (красивее – краше, густее – гуще).

Не все русские и англ. прилагательные способны образовывать точки сравнения; одни – из-за специфики значения, другие – по формальным причинам. Например, такие прил. как bald – лысый, proud – гордый, single – холостой, а также относительные прилагательные, которые называют признак через отношение к предмету (chocolate – шоколадный, silk – шелковый, medical – лечебный, former – прежний, triple – тройной).

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *